二十四節氣–夏至 The 24 Solar Terms – Summer Solstice / Cinyee Chiu
Brand:海裡魚 HelloFish
Size:13 * 20 cm
Pieces:65 pcs
Type : Wooden puzzles
Finish date:20210506
Artist : Cinyee Chiu
二十四節氣 24 Solar Terms
A personal project in 2014. I designed and illustrated animals for the traditional East Asian 24 solar terms.
For each term, I merged the featured vegetable or fruit, or the special environmental changes of that weather into the animal.
Not all the terms has a related animal, and usually several terms share the same vegetables. I tried to select and arrange them for better design and visual diversity.
<來源>
夏至
XiaZhi (Summer Solstice) | Summer’s extreme, longest day time; watermelon.
- 鹿角解:《逸周書》曰:「夏至之日,鹿角解」,意思是說到了夏至這個節氣,鹿角就會脫落。
- 蜩始鳴:蜩(ㄊㄧㄠˊ)指的就是蟬,此時會開始聽到蟬鳴聲。
- 半夏生:半夏是一種藥用植物,本身有毒,會在這個時候開始生長。
鳴蟬x鹿角x西瓜x粽子
此時因太陽直射北回歸線,北半球白晝最長陽氣最盛,開始進入炙熱的季節,農作物及水稻在此時都已完熟收割。設計圖面以「蟬」為代表,將象徵陽光的鹿角元素融入蟬的背部,也把西瓜藏進了蟬身,讓人不自覺有蟬鳴繚繞夏天來臨的感覺。
The sun shines directly at the Northern Tropic now and the day is the longest and yang is the strongest in the Northern Hemisphere. It’s the start of a hot season. Crops and Asian rice are ripe and reaped. Ancient China divided Summer Solstice into 3 pentads, “Antlers come off in the first pentad, cicadas start singing in the second pentad, crow-dippers grow in the third pentad.”
The design uses cicada as representation and integrates antler elements, which symbolize sunshine, into the back of the cicada. A watermelon is also being tucked away in the body of cicada to render a feeling of singing cicadas and the arrival of summer.
<來源-海裡魚文案>
等級:超級簡單。
沒有對稱的觸角,讓 強迫症如 我覺得畫面不是很不舒服;眼睛部分好像”粽子裡的鹹蛋黃”。
圖中圖是端午節的儀式性飲食–粽子
粽子下方既像粽葉,亦像一艘扁舟~